DOMSTOLENS DOM (Fjerde Afdeling)
13. februar 2014 (*)
»Præjudiciel
forelæggelse – tilnærmelse af lovgivningerne – ophavsret og beslægtede
rettigheder – direktiv 2001/29/EF – informationssamfund – harmonisering
af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder – artikel 3,
stk. 1 – overføring til almenheden – begreb – internetlinks
(»klikbare links«), der giver adgang til beskyttede værker«
I sag C-466/12,
angående
en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 267 TEUF,
indgivet af Svea hovrätt (Sverige) ved afgørelse af 18. september 2012,
indgået til Domstolen den 18. oktober 2012, i sagen:
Nils Svensson,
Sten Sjögren,
Madelaine Sahlman,
Pia Gadd
mod
Retriever Sverige AB,
har
DOMSTOLEN (Fjerde Afdeling)
sammensat
af afdelingsformanden, L. Bay Larsen, og dommerne M. Safjan, J.
Malenovský (refererende dommer), A. Prechal og S. Rodin,
generaladvokat: E. Sharpston
justitssekretær: fuldmægtig C. Strömholm,
på grundlag af den skriftlige forhandling og efter retsmødet den 7. november 2013,
efter at der er afgivet indlæg af:
– N. Svensson, S. Sjögren og M. Sahlman ved förbundsjurist O. Wilöf
– P. Gadd ved abogado R. Gómez Cabaleiro og advokat M. Wadsted
– Retriever Sverige AB ved advokaterne J. Åberg, M. Bruder og C. Rockström
– den
franske regering ved M.D. Colas, F.-X. Bréchot og B. Beaupère-Manokha,
som befuldmægtigede
– den
italienske regering ved G. Palmieri, som befuldmægtiget, bistået af
avvocato dello Stato S. Fiorentino
– Det
Forenede Kongeriges regering ved J. Beeko, som befuldmægtiget, bistået
af barrister N. Saunders
– Europa-Kommissionen ved J. Samnadda og J. Enegren, som befuldmægtigede,
og idet Domstolen efter at have hørt generaladvokaten har besluttet, at sagen skal pådømmes uden forslag til afgørelse,
afsagt følgende
Dom
1 Anmodningen
om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 3,
stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22.
maj 2001 om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede
rettigheder i informationssamfundet (EFT L 167, s. 10).
2 Anmodningen
er fremsat inden for rammerne af en tvist mellem på den ene side N.
Svensson, S. Sjögren, M. Sahlman og P. Gadd og på den anden side
Retriever Sverige AB (herefter »Retriever Sverige«) vedrørende en
erstatning, som de førstnævnte hævder tilkommer dem som kompensation for
det tab, de mener at have lidt som følge af indsætning på selskabets
internetside af klikbare internetlinks (»hyperlinks«), hvorved der
omdirigeres til avisartikler, som de er indehavere af ophavsrettigheden
til.
Retsforskrifter
International ret
WIPO-traktaten om ophavsret
3 Verdensorganisationen
for Intellektuel Ejendomsret (WIPO) vedtog den 20. december 1996 i
Genève WIPO-traktaten om ophavsret (herefter »WIPO-traktaten om
ophavsret«). Denne traktat blev godkendt på vegne af Det Europæiske
Fællesskab ved Rådets afgørelse 2000/278/EF af 16. marts 2000 (EFT
L 89, s. 6).
4 WIPO-traktaten
om ophavsret fastsætter i artikel 1, stk. 4, at de kontraherende
parter skal iagttage artikel 1-21 i konventionen til værn for litterære
og kunstneriske værker, der blev undertegnet i Bern den 9. september
1886 (Parisakten af 24.7.1971), som affattet efter ændring af 28.
september 1979 (herefter »Bernerkonventionen«).
Bernerkonventionen
5 Bernerkonventionens
artikel 20, der har overskriften »Særlige aftaler mellem unionens
lande«, bestemmer:
»Regeringerne i unionens
lande forbeholder sig ret til indbyrdes at træffe særlige aftaler, for
så vidt sådanne aftaler indrømmer ophavsmændene videregående rettigheder
end dem, der er fastsat i henhold til konventionen, eller i øvrigt
indeholder bestemmelser, der ikke strider mod denne konvention. De
bestemmelser i eksisterende aftaler, der opfylder disse betingelser,
skal fortsat finde anvendelse.«
EU-retten
6 Det
anføres i første, fjerde, sjette, syvende, niende og nittende
betragtning til direktiv 2001/29:
»(1) Traktaten
foreskriver oprettelse af et indre marked og indførelse af en ordning,
der sikrer, at konkurrencen i det indre marked ikke fordrejes. En
harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om ophavsret og beslægtede
rettigheder bidrager til at opnå disse mål.
[...]
(4) En
harmoniseret retlig ramme for ophavsret og beslægtede rettigheder vil i
kraft af den øgede retssikkerhed samtidig med overholdelsen af et højt
beskyttelsesniveau for de intellektuelle ejendomsrettigheder medføre
betydelige investeringer i kreativ og innovativ virksomhed, herunder i
netinfrastruktur, og føre til vækst og øget konkurrenceevne for den
europæiske industri både hvad angår udbud af indhold og
informationsteknologi og generelt i en række industrisektorer og
kulturelle sektorer. [...]
[...]
(6) Hvis
der ikke sker en harmonisering på fællesskabsniveau, vil de
lovgivningsinitiativer, der allerede er taget i en række medlemsstater
som svar på den teknologiske udvikling, kunne medføre betydelige
forskelle i beskyttelsesniveauet og dermed hindre den frie bevægelighed
for varer og tjenester, der indeholder eller er baseret på
intellektuelle ejendomsrettigheder, hvilket vil føre til en ny opdeling
af det indre marked og lovgivningsmæssig inkonsekvens. Følgerne af en
sådan lovgivningsmæssig forskel og uvished vil få større betydning i
takt med videreudviklingen af informationssamfundet, der allerede har
betydet en kraftig forøgelse af den grænseoverskridende udnyttelse af
intellektuel ejendomsret. Denne udvikling vil og bør styrkes yderligere.
Betydelig lovgivningsmæssig forskel og uvished med hensyn til
beskyttelsesniveauet kan hindre stordriftsfordele for nye varer og
tjenester, der indeholder ophavsrettigheder og beslægtede rettigheder.
(7) Fællesskabets
retlige ramme for beskyttelse af ophavsret og beslægtede rettigheder
bør derfor også tilpasses og suppleres i det omfang, det er nødvendigt
for det indre markeds funktion. Nationale bestemmelser om ophavsret og
beslægtede rettigheder, der er meget forskellige fra den ene medlemsstat
til den anden, eller som medfører retlig uvished, der hindrer det indre
markeds funktion og udviklingen af informationssamfundet i Europa, bør
derfor tilpasses, og inkonsekvente nationale reaktioner på den
teknologiske udvikling bør undgås, hvorimod der ikke er behov for at
fjerne eller undgå forskelle, der ikke påvirker det indre markeds
funktion negativt.
[…]
(9) Udgangspunktet
for en harmonisering af ophavsret og beslægtede rettigheder bør være et
højt beskyttelsesniveau, da sådanne rettigheder er af afgørende
betydning for den intellektuelle skabelsesproces. En sådan beskyttelse
bidrager til at bevare og udvikle kreativiteten til gavn for ophavsmænd,
kunstnere, producenter, forbrugere, kulturen, industrien og almenheden
generelt. […]
[…]
(19) Rettighedshavernes
droit moral udøves i overensstemmelse med medlemsstaternes lovgivning
og bestemmelserne i Bernerkonventionen til værn for litterære og
kunstneriske værker, WIPO-traktaten om ophavsret og WIPO-traktaten om
fremførelser og fonogrammer. […]«
7 Direktivets artikel 3 bestemmer:
»1. Medlemsstaterne
tillægger ophavsmænd eneret til at tillade eller forbyde trådbunden
eller trådløs overføring til almenheden af deres værker, herunder
tilrådighedsstillelse af deres værker på en sådan måde, at almenheden
får adgang til dem på et individuelt valgt sted og tidspunkt.
[…]
3. Rettighederne
efter stk. 1 og 2 udtømmes ikke af en overføring til almenheden
eller tilrådighedsstillelse for almenheden i henhold til denne artikel.«
Tvisten i hovedsagen og de præjudicielle spørgsmål
8 Sagsøgerne
i hovedsagen, som alle er journalister, har skrevet avisartikler og
ladet dem publicere, dels i avisen Göteborgs-Posten, dels på Göteborgs-Postens internetside.
Retriever Sverige driver en internetside, der alt efter kundernes behov
tilbyder dem lister med klikbare links til artikler, der er udgivet på
andre internetsider. Det er ubestridt mellem parterne, at disse artikler
var frit tilgængelige på Göteborgs-Postens internetside. Ifølge
sagsøgerne i hovedsagen fremstår det ikke klart for kunden, at han, hvis
han klikker på et af disse links, bliver overført til en anden
internetside for at få adgang til det værk, som interesserer ham.
Retriever Sverige finder derimod, at det står klart for kunden, at han
videreføres til en anden internetside, når han klikker på et af disse
links.
9 Sagsøgerne
i hovedsagen har anlagt sag mod Retriever Sverige ved Stockholms
tingsrätt (byretten i Stockholm) med henblik på at opnå erstatning med
den begrundelse, at selskabet, uden deres samtykke, har anvendt nogle af
deres artikler ved at stille dem til rådighed for sine kunder.
10 Ved
dom af 11. juni 2010 frifandt Stockholms tingsrätt sagsøgte. Sagsøgerne
i hovedsagen ankede herefter denne dom til Svea hovrätt (appelretten i
Svea).
11 Sagsøgerne
i hovedsagen har for denne ret navnlig gjort gældende, at Retriever
Sverige har krænket deres eneret til at stille deres respektive værker
til rådighed for almenheden, derved at selskabets kunder fik adgang til
førstnævntes værker som følge af de tjenester, der udbydes på selskabets
internetside.
12 Retriever
Sverige har i svarskriftet gjort gældende, at tilrådighedsstillelsen af
lister med internetlinks til værker, der er overført til almenheden på
andre internetsider, ikke udgør en handling, der kan krænke
ophavsretten. Retriever Sverige gør endvidere gældende ikke at have
foretaget nogen transmission af noget beskyttet værk, idet selskabets
handling er begrænset til over for sine kunder at angive de
internetsider, hvorpå de værker, som interesserer dem, befinder sig.
13 På
denne baggrund har Svea hovrätt besluttet at udsætte sagen og forelægge
Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
»1) Hvis
nogen anden end indehaveren af ophavsretten til et bestemt værk stiller
et link til værket, der kan åbnes med et klik, til rådighed på sin
hjemmeside, er der så tale om overføring af værket til almenheden på en
måde, der er omfattet af artikel 3, stk. 1, i […] direktiv
2001/29[…]?
2) Påvirkes
bedømmelsen under [første spørgsmål] af, om værket, som linket henviser
til, findes på en hjemmeside på internettet, som er åben for enhver
uden begrænsning, eller om adgangen er begrænset på nogen måde?
3) Bør
der ved bedømmelsen under [første spørgsmål] sondres mellem tilfælde,
hvor værket, efter at brugeren har aktiveret linket, fremtræder på en
anden hjemmeside, eller om værket efter brugerens aktivering af linket
præsenteres på en måde, som giver indtryk af, at det sker på samme
hjemmeside?
4) Er
det muligt for en medlemsstat at indføre en mere omfattende beskyttelse
for ophavsmænds eneret ved at lade overføring til almenheden omfatte
flere rettigheder end hvad der følger af artikel 3, stk. 1, i […]
direktiv 2001/29[…]?«
Om de præjudicielle spørgsmål
De tre første spørgsmål
14 Med
de tre første spørgsmål, som behandles samlet, ønsker den forelæggende
ret i det væsentlige oplyst, om artikel 3, stk. 1, i direktiv
2001/29 skal fortolkes således, at tilrådighedsstillelsen på en
internetside af klikbare links til beskyttede værker, som er
tilgængelige på en anden internetside, udgør en overføring til
almenheden, der er omfattet af denne bestemmelse, når de omhandlede
værker er frit tilgængelige på denne anden internetside?
15 I
denne henseende fremgår det af artikel 3, stk. 1, i direktiv
2001/29, at enhver overføring af et værk til almenheden kræver
tilladelse fra indehaveren af ophavsrettigheden.
16 Det
følger således af denne bestemmelse, at begrebet overføring til
almenheden omfatter to kumulative kriterier, nemlig en »overføring« af
et værk og overførslen heraf til en »almenhed« (jf. bl.a. dom af
7.3.2013, sag C-607/11, ITV Broadcasting m.fl., endnu ikke trykt i
Samling af Afgørelser, præmis 21 og 31).
17 For
så vidt angår det første af kriterierne, nemlig at der foreligger en
»overføring«, skal dette begreb forstås i bred forstand (jf. i denne
retning dom af 4.10.2011, forenede sager C-403/08 og C-429/08, Football
Association Premier League m.fl., Sml. I, s. 9083, præmis 193), og
dette for at sikre indehavere af en ophavsrettighed et højt
beskyttelsesniveau, således som det bl.a. fremgår af fjerde og niende
betragtning til direktiv 2001/29.
18 I
det foreliggende tilfælde skal det bemærkes, at den omstændighed, at
der på en internetside leveres klikbare links til beskyttede værker, som
er udgivet uden adgangsrestriktioner på en anden internetside, giver
den første internetsides brugere en direkte adgang til disse værker.
19 Som
det fremgår af artikel 3, stk. 1, i direktiv 2001/29, er det
tilstrækkeligt for, at der foreligger »overføring«, at et værk gøres
tilgængeligt for almenheden på en sådan måde, at de personer, der udgør
denne, kan have adgang hertil, uanset om de faktisk benytter denne
mulighed eller ej (jf. analogt dom af 7.12.2006, sag C-306/05, SGAE,
Sml. I, s.11519, præmis 43).
20 Det
følger heraf, at under omstændigheder som dem, der foreligger i
hovedsagen, må den omstændighed, at der leveres klikbare links til
beskyttede værker, betragtes som »tilrådighedsstillelse« og er derfor en
»overføring til almenheden« i nævnte bestemmelses forstand.
21 For
så vidt angår det andet af de ovennævnte kriterier, nemlig at det
beskyttede værk rent faktisk skal være overført til en »almenhed«,
følger det af artikel 3, stk. 1, i direktiv 2001/29, at
»almenheden« som omhandlet i denne bestemmelse tager sigte på et
ubestemt antal potentielle modtagere og desuden indebærer et betydeligt
antal personer (jf. SGAE-dommen, præmis 37 og 38, og dommen i sagen ITV
Broadcasting m.fl., præmis 32).
22 En
overføring som den, der er foretaget af en internetsides administrator
ved hjælp af klikbare links, er rettet mod alle potentielle brugere af
den internetside, som administreres af denne person, dvs. et ubestemt og
betydeligt antal modtagere.
23 Under
disse omstændigheder udgør den nævnte administrators handling en
overføring til almenheden.
24 Imidlertid
fremgår det af fast retspraksis, at for at være omfattet af begrebet
»overføring til almenheden« som omhandlet i artikel 3, stk. 1, i
direktiv 2001/29 skal en overføring som omhandlet i hovedsagen vedrøre
de samme værker som dem, der er omfattet af den oprindelige overføring,
og være foretaget på internettet ligesom den oprindelige overføring og
derfor med de samme tekniske midler, og rette sig mod et nyt publikum,
dvs. mod et publikum, som indehaverne af ophavsrettigheden ikke havde
taget i betragtning, da de tillod den første overføring til almenheden
(jf. analogt SGAE-dommen, præmis 40 og 42, kendelse af 18.3.2010, sag
C-136/09, Organismos Sillogikis Diacheirisis Dimiourgon Theatrikon kai
Optikoakoustikon Ergon, præmis 38, og dommen i sagen ITV Broadcasting
m.fl., præmis 39).
25 I
dette tilfælde må det fastslås, at tilrådighedsstillelsen af de
pågældende værker via et klikbart link som omhandlet i hovedsagen ikke
medfører, at disse værker overføres til et nyt publikum.
26 Således
var det publikum, som den oprindelige overføring var rettet mod, alle
potentielle besøgende på den pågældende internetside, eftersom adgangen
til værkerne på denne internetside ikke var underlagt nogen restriktive
foranstaltninger, og alle internetbrugere derfor kunne have fri adgang
til dem.
27 Under
disse omstændigheder kan det fastslås, at eftersom alle brugerne på en
anden internetside, som har fået overført de pågældende værker via et
klikbart link, kunne få direkte adgang til disse værker på den
internetside, hvortil værkerne oprindeligt var blevet overført, uden
medvirken fra administratoren af den anden internetside, må brugerne af
internetsiden, administreret af sidstnævnte, anses for at være
potentielle modtagere af den oprindelige overføring og derfor være
omfattet af det publikum, som indehaverne af ophavsrettigheden havde for
øje, da de oprindeligt tillod overføringen.
28 Da
der således ikke foreligger et nyt publikum, er en tilladelse fra
indehaverne af ophavsrettigheden til at foretage en overføring til
almenheden, således som det er sket i hovedsagen, ikke påkrævet.
29 Denne
konstatering ændres ikke, såfremt den forelæggende ret måtte fastslå –
hvilket ikke fremgår klart af de sagsakter, som er blevet fremlagt – at
når internetbrugere aktiverer det pågældende link, præsenteres værket på
en måde, der giver indtryk af, at det findes på samme internetside,
hvorpå linket er fundet, mens dette værk reelt stammer fra en anden
internetside.
30 Denne
yderligere omstændighed kan ikke på nogen måde ændre den konklusion, at
tilrådighedsstillelsen på en internetside af klikbare links til et
beskyttet værk, der er offentliggjort og frit tilgængeligt på en anden
internetside, bevirker, at det nævnte værk stilles til rådighed for
brugerne af den første internetside og således udgør en overføring til
almenheden. Da der imidlertid ikke er tale om et nyt publikum, er en
tilladelse til en sådan overføring til almenheden fra indehaverne af
ophavsrettigheden under alle omstændigheder ikke påkrævet.
31 I
det tilfælde, hvor et klikbart link derimod giver brugere af den
internetside, hvorpå linket befinder sig, mulighed for at omgå
restriktive foranstaltninger, der er etableret af den internetside, hvor
det beskyttede værk befinder sig, for derved at begrænse den offentlige
adgang til værket til abonnenter, og linket således udgør en indgriben,
uden hvilken disse brugere ikke får adgang til de offentliggjorte
værker, må alle disse brugere betragtes som et nyt publikum, som
indehaverne af ophavsrettigheden ikke havde taget i betragtning, da de
tillod den oprindelige overføring, og hermed er indehavernes tilladelse
til en sådan overføring til almenheden påkrævet. Dette er bl.a.
tilfældet, såfremt værket ikke længere er tilgængeligt for almenheden på
den internetside, hvor det oprindeligt blev offentliggjort, eller det
fremover kun er tilgængeligt på denne internetside for et begrænset
publikum, men også er tilgængeligt på en anden internetside uden
tilladelse fra indehaverne af ophavsrettigheden.
32 På
denne baggrund skal de tre første spørgsmål besvares med, at artikel 3,
stk. 1, i direktiv 2001/29 skal fortolkes således, at
tilrådighedsstillelse på en internetside af klikbare links til værker,
som er frit tilgængelige på en anden internetside, ikke udgør en
overføring til almenheden, der er omfattet af denne bestemmelse.
Det fjerde spørgsmål
33 Med
det fjerde spørgsmål ønsker den forelæggende ret i det væsentlige
oplyst, om artikel 3, stk. 1, i direktiv 2001/29 skal fortolkes
således, at bestemmelsen er til hinder for, at en medlemsstat indfører
en mere omfattende beskyttelse for indehavere af en ophavsrettighed ved
at fastsætte, at begrebet overføring til almenheden omfatter flere
handlinger, end hvad der følger af denne bestemmelse.
34 I
denne henseende fremgår det navnlig af første, sjette og syvende
betragtning til direktiv 2001/29, at dets formål bl.a. er at afhjælpe
forskelle i medlemsstaternes lovgivning og retlig uvished i forbindelse
med beskyttelse af ophavsret. Tillades en medlemssat imidlertid at
indføre en mere omfattende beskyttelse for indehavere af en
ophavsrettighed ved at fastsætte, at begrebet overføring til almenheden
også omfatter andre handlinger end de i artikel 3, stk. 1, i
direktivet 2001/29 angivne, vil det medføre, at der vil blive skabt
lovgivningsmæssige forskelle og dermed retlig uvished for tredjemand.
35 Følgelig
ville formålet med direktiv 2001/29 uundgåeligt blive bragt i fare,
såfremt begrebet overføring til almenheden i forskellige medlemsstater
blev fortolket som omfattende flere handlinger, end hvad der følger af
dette direktivs artikel 3, stk. 1.
36 Som
det ganske vist anføres i syvende betragtning til det nævnte direktiv,
har direktivet ikke til formål at fjerne eller undgå forskelle, der ikke
påvirker det indre markeds funktion negativt. Det må alligevel
fastslås, at skulle medlemsstaterne tillægges muligheden for at
fastsætte, at begrebet overført til almenheden omfatter flere
handlinger, end hvad der følger af samme direktivs artikel 3,
stk. 1, vil det nødvendigvis medføre en negativ påvirkning af det
indre markeds funktion.
37 Det
følger heraf, at artikel 3, stk. 1, i direktiv 2001/29 ikke kan
fortolkes således, at bestemmelsen tillader medlemsstater at indføre en
mere omfattende beskyttelse af indehavere af en ophavsrettighed ved at
fastsætte, at begrebet overføring til almenheden omfatter flere
handlinger, end hvad der følger af artikel 3, stk. 1, i direktiv
2001/29.
38 Denne
konklusion ændres ikke af den omstændighed, som fremført af sagsøgerne i
hovedsagen i deres skriftlige indlæg, at Bernerkonventionens artikel 20
fastslår, at de lande, som har undertegnet denne konvention, indbyrdes
kan indgå »særlige aftaler« med henblik på at tillægge indehaverne af en
ophavsrettighed mere vidtgående rettigheder, end hvad der følger af den
pågældende konvention.
39 I
denne henseende er det tilstrækkeligt at bemærke, at når en konvention
åbner mulighed for, at en medlemsstat kan træffe en foranstaltning, som
viser sig at være i strid med EU-retten, uden dog at forpligte den
dertil, skal medlemsstaten afholde sig fra at træffe en sådan
foranstaltning (dom af 9.2.2012, sag C-277/10, Luksan, endnu ikke trykt i
Samling af Afgørelser, præmis 62).
40 Eftersom
målet for direktiv 2001/29 uundgåeligt ville blive bragt i fare,
såfremt begrebet overført til almenheden blev udstrakt til at omfatte
flere handlinger, end hvad der følger af dette direktivs artikel 3,
stk. 1, skal en medlemsstat undlade at gøre brug af den mulighed,
der er tillagt den i henhold til Bernerkonventionens artikel 20.
41 Det
fjerde spørgsmål skal herefter besvares med, at artikel 3, stk. 1,
i direktiv 2001/29 skal fortolkes således, at bestemmelsen er til
hinder for, at en medlemsstat indfører en mere omfattende beskyttelse
for indehavere af en ophavsrettighed ved at fastsætte, at begrebet
overføring til almenheden omfatter flere handlinger, end hvad der følger
af denne bestemmelse.
Sagens omkostninger
42 Da
sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den
sag, der verserer for den nationale ret, tilkommer det denne at træffe
afgørelse om sagens omkostninger. Bortset fra nævnte parters udgifter
kan de udgifter, som er afholdt i forbindelse med afgivelse af indlæg
for Domstolen, ikke erstattes.
På grundlag af disse præmisser kender Domstolen (Fjerde Afdeling) for ret:
1) Artikel
3, stk. 1, i Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 2001/29/EF af
22. maj 2001 om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og
beslægtede rettigheder i informationssamfundet skal fortolkes således,
at tilrådighedsstillelse på en internetside af klikbare links til
værker, der er frit tilgængelige på en anden internetside, ikke udgør en
overførsel til almenheden, der er omfattet af denne bestemmelse.
2) Artikel
3, stk. 1, i direktiv 2001/29 skal fortolkes således, at
bestemmelsen er til hinder for, at en medlemsstat indfører en mere
omfattende beskyttelse for indehavere af en ophavsrettighed ved at
fastsætte, at begrebet overføring til almenheden omfatter flere
handlinger, end hvad der følger af denne bestemmelse.
Underskrifter